Traducciones
Latin American Literature Today
Poemas de Cuando no estoy cerca. Annita Costa Malufe.
Vallejo & Co.
dónde termina el poema dónde. 13 poemas de Annita Costa Malufe.
El ojo como última escotilla. 5 poemas de Claudia Roquette-Pinto.
Revista El Golem
cómo nació Poema sucio. Ferreira Gullar
El rostro de la escritura. por Nélida Piñon
Es allá adonde voy. Clarice Lispector
¿Por qué escribí El perro sin plumas y El Río? Y traducción del poema Paisaje del Capibaribe. João Cabral de Melo Neto
Crónica de Clarice Lispector
TRADUCCIÓN, el arte de una posibilidad
Ana Martins Marques. Traducción de Sólo sexo y nota introductoria
Tres poemas de Claudia Roquette-Pinto.
Diario de Poesía
Fotografiando y otros poemas. Ana Cristina Cesar.
Revista Puro Cuento
El revolver de la pasión. Nélida Piñon.
Darling, o del amor en Copacabana. Sonia Coutinho.
La mirada dorada del abismo. Olga Savary.
Ha traducido textos del portugués para las Editoriales Akal, Itsmo, Foca, Lunwerg Editores y Editorial Planeta España.

Tejer & destejer.
7 poetas contemporáneas del Brasil.
Edición bilingüe.
Editorial
Bajo la luna, 2020
Selección y traducción: Agustina Roca
Prólogo: Susana Scramim