Traducciones

 

Latin American Literature Today

Poemas de Cuando no estoy cerca. Annita Costa Malufe.

 

Vallejo & Co.

dónde termina el poema dónde. 13 poemas de Annita Costa Malufe.

El ojo como última escotilla. 5 poemas de Claudia Roquette-Pinto.

 

Revista El Golem

cómo nació Poema sucio. Ferreira Gullar

El rostro de la escritura. por Nélida Piñon

Es allá adonde voy. Clarice Lispector

¿Por qué escribí El perro sin plumas y El Río? Y traducción del poema Paisaje del Capibaribe. João Cabral de Melo Neto

Crónica de Clarice Lispector

 

TRADUCCIÓN, el arte de una posibilidad

Ana Martins Marques. Traducción de Sólo sexo y nota introductoria

Tres poemas de Claudia Roquette-Pinto.

 

Diario de Poesía

Fotografiando y otros poemas. Ana Cristina Cesar.

 

Revista Puro Cuento

El revolver de la pasión. Nélida Piñon.

Darling, o del amor en Copacabana. Sonia Coutinho.

La mirada dorada del abismo. Olga Savary.

 

Ha traducido textos del portugués para las Editoriales Akal, Itsmo, Foca, Lunwerg Editores y Editorial Planeta España.  

Tejer i destejer. 7 poetas contemporaneas de Brasil

Tejer & destejer.
7 poetas contemporáneas del Brasil.

 

Edición bilingüe.
Editorial Bajo la luna, 2020

 

 

Selección y traducción: Agustina Roca
Prólogo: Susana Scramim